page d’accueil
 > Gouvernement > Préfecture du Zhejiang > Secteurs de la préfecture
Le Comité du Développement et de la Réforme du Zhejiang

Adresse :Bâtiment 1 du Centre provincial de l’administration

       8, rue Shengfu, Hangzhou, province du Zhejiang

Code postal :310025

Numéro de téléphone : 86-571-87052748

Email : sfgw@zj.gov.cn

Site officiel : http://english.zjdpc.gov.cn   (anglais)

Fonctions principales :
  I. Ce service organise la rédaction de la stratégie du développement économique et social de la province, du plan à long terme et du plan annuel, ensuite les applique. Il planifie la réforme du système, établit et perfectionne le système de planification du développement. Il se charge de décider, de vérifier, de modifier et d’évaluer des planifications et les projets importants. Il essaie d’équilibrer la relation entre la planification générale de l’utilisation de la terre, l’urbanisation et la planification du projet spécial. Il décide la planification des secteurs fonctionnels principaux, et ensuite l’applique et l’évalue.
  II. Ce service est chargé d’équilibrer les chiffres économiques entre la demande globale et l’offre globale de la société et de coordonner en grande proportion. Il propose le but et les politiques de développement économique, la modification de la structure économique pour réaliser le développement durable. Il organise aussi la stratégie et la planification régionales pour le développement économique. Il organise des études et ensuite propose la politique importante de développement des villes et de la campagne, afin d’encourager l’avancée simultanée du développement urbain et rural. Il est aussi chargé de la planification de l’aménagement du territoire, l’exploitation des ressources, du développement de l’économie maritime ; constater les aides pour les régions moins développées ; donner des conseils pour le plan annuel sur la transmission des terrains cultivables aux terrains constructibles, les appliquer et en faire la gestion nécessaire. Il prend la responsabilité des contacts avec l’entreprise centrale et entreprend les coopérations dans la « zone du delta du fleuve Yangtsé ».
  III. Ce service s’occupe de prévoir, de mettre en alerte l’économie macroscopique et de la guider en fournissant des informations. Il étudie les problèmes concernant le fonctionnement économique, l’équilibrage de la quantité totale économique, la sécurité économique et la sécurité de l’industrie globale afin de donner des conseils sur des politiques. Il analyse et réunit les informations sur le fonctionnement de la finance et des prix, oriente la tendance des prix, participe à la décision des politiques des finances, des prix et de la terre, évoque le but et la politique du financement de la province, résout des problèmes dans le procédé. Il étudie les mesures et le plan d’émettre l’obligation des entreprises de la province, se charge en même temps du travail de vérification, de la permission et de la gestion. A la demande de la préfecture, il rend au Congrès provincial du peuple le rapport sur le développement économique et social.
  IV. Ce service étudie et propose la stratégie du développement de l’industrie, décide les politiques générales de l’industrie, se charge d’équilibrer le secteur primaire, secondaire et tertiaire, et ensuite propose des politiques adaptées, pour ajuster la structure économique stratégique. Il établit la stratégie et les politiques du secteur tertiaire, oriente et ajuste le développement des services, arrange les projets de la construction du secteur tertiaire, organise le travail d’évaluation du développement de ce secteur. Il étudie et oriente la construction et la disposition des structures de circulation. Il gère l’import-export des marchandises agricoles, la conservation des provisions.
  V. Ce service oriente, promeut et coordonne la réforme du système économique, étudie les problèmes importants de l’ouverture et de la réforme du système économique ; propose des conseils sur la planification générale de la réforme du système économique ; étudie et propose le plan, élabore les plans spécifiques à la réforme, décide les plans de la réforme de l’investissement, de la planification, des plans, des prix, des chemins de fer, de l’électricité etc. ; oriente des établissements pilotes de la réforme, fait avancer harmonieusement la construction du système de l’ouverture.
  VI. Ce service propose l’envergure totale de l’investissement des immobilisations après des recherches, planifie le grand projet de la construction et la disposition des productivités ; se charge de la gestion des immobilisations de la province selon la limite du droit ; propose l’envergure et l’orientation des capitaux constructifs des finances de la province, et les met dans la gestion des projets de l’investissement du gouvernement ; élabore l’investissement des autres capitaux ; selon la limite du droit, permet, vérifie les grands projets importants et la construction des infrastructures de la province, constitue un dossier pour eux ; prend la gestion avec des départements concernés sur les projets de transmission des droits des infrastructures étatiques ; prend en charge du travail de préparation, de décision du plan, d’application et de surveillance etc ; renforce le contrôle macroscopique de divers investissements des capitaux privés, prend l’initiation pour établir les principes de gestion pour des quartiers de fonctionnements principaux, pour profiter raisonablement des ressources, pour donner le standard interprofessionnel ; peut donner l’affirmation de la franchise des droits de douane quand il s’agit de l’importation des équipements, et celle de la détaxation quand il s’agit de l’achat des équipements nationaux, et il se charge en plus du travail pour élaborer des politiques.
  VII. Ce service gère les programmes provinciaux et provinciaux importants de la construction des infrastructures, décide le plan des programmes provinciaux importants et les applique ; se charge de la surveillance pour l’adjudication et la soumission à une adjudication des travaux importants ; de la surveillance des affaires, de donner et d’entreprendre des travaux ; s’occupe du travail de renseignements et d’évaluation ; et de la surveillance de tous les travaux provinciaux importants.
  VIII. Ce service travaille avec d’autres services concernés pour proposer la stratégie, la planification, le but et les politiques en vue d’équilibrer l’envergure totale et de perfectionner la structure dans l’utilisation des capitaux étrangers et des investissements étrangers. Il oriente et surveille l’utilisation des capitaux étrangers empruntés de la construction, favorise l’investissement des capitaux privés ; assume la gestion des emprunts étrangers ; prend en charge de vérifier, de donner la permission et de rendre le rapport de grands projets d’investissement, des projets empruntant des capitaux étrangers et des projets effectués à l’étranger. Il fait la vérification de la transmission des bénéfices des infrastructures étatiques à l’entreprise étrangère ; surveille le travail de fusion entre des entreprises étrangères et chinoises.
  IX. Ce service élabore la stratégie du développement, la planification totale et celle de toute l’année, s’occupe de l’analyse et de l’évaluation du développement social ; prend en charge aussi des affaires de la planification familiale, de la culture, de l’éducation, de l’hygiène, du sport, des médias, de la publication, du voyage, des affaires civiles etc, y compris la défense, l’équilibrage entre l’économie et la planification du développement social ; étudie les problèmes de chômage, de distribution des richesses sociales et de l’assurance sociale, trouve des solutions et donne des conseils ; élabore des problèmes dans le développement des affaires civiles et de la réforme ; participe à la planification des réformes concernant l’assurance sociale ; promeut le travail d’équilibre des services publics.
  X. Ce service donne des conseils sur la stratégie du développement économique à la campagne, sur la réforme du système et sur des politiques, élabore les grands problèmes de l’agriculture et ceux de l’économie et de la société rurale ; travaille avec d’autres services concernés afin de proposer des politiques et des buts pour la vitesse, l’équilibrage et le perfectionnement de la structure de l’économie rurale ; propose des conseils sur les grands projets ruraux et agricoles pour ensuite les appliquer ; s’occupe de la gestion des ressources agricoles et du travail des zones agricoles, fait régulièrement des rapports sur des ressources agricoles, organise des services spécialisés dans le développement durable pour constater son influence ; décide la planification de l’exploitation de l’agriculture de la province, élabore, surveille l’application de la planification et la protection de l’environnement ; participe au travail de l’exploitation de l’agriculture de la province.
  XI. Ce service est chargé de mettre au point la stratégie, la planification et les politiques importantes des industries primaires ; décide la planification du développement du transport, prend en charge la planification, la construction et la gestion des chemins de fer, élabore les autres moyens de transports ; vérifie la stratégie du développement des sources d’énergie, la planification importante, les politiques de l’industrie et la réforme du système des sources d’énergie, vérifie et rend le rapport au supérieur sur de grands projets des sources d’énergie ; arrange des programmes de l’industrie importante et de l’industrie de haute technologie ; s’occupe de l’exploitation et de l’application des terres rares ; prend en charge la planification et l’équilibrage des zones de l’exploitation et des bases de l’industrie importante de la province.
  XII. Ce service élabore la planification et des mesures pour le développement de l’économie recyclable ; prend en charge le travail pour affronter le changement du climat, pour ensuite promouvoir le développement de l’économie de bas-charbon ; planifie la construction de l’écologie, participe à la planification de la protection environnementale, élabore des propositions liées aux grands problèmes de l’économie recyclable ; aménage l’environnement de l’eau dans le bassin du Lac Tai.

  XIII. Ce service se charge de la rédaction des lois et des règlements locaux sur le développement économique et social, sur la réforme du système économique ; oriente, élabore et surveille le travail de l’adjudication et de la soumission à l’adjudication, propose les politiques de la province sur l’adjudication ; oriente et élabore la construction du système de crédit, la négociation des ressources publiques, rédige des politiques concernant ces sujets.
  XIV. Ce service se charge de la mobilisation de l’économie provinciale, élabore la planification de la mobilisation de l’économie, et l’applique, construit les groupes spécialisés, prépare des matériaux, construit des sites des provisions pour la guerre, vérifie et donne la permission au centre de la mobilisation de l’économie et de la base de garantie, élabore la capacité de la transmission entre les périodes de guerre et de paix.
  XV. Ce service entreprend d’autres affaires confiées par le gouvernement.





[Imprimer] [Fermer]
Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统